Tak mówią Niemcy- słownictwo potoczne.

Tak mówią Niemcy- słownictwo potoczne.

hej! 

Dzisiejszy odcinek mam nadzieję będzie paliwem dla Twojego słownictwa i to w szczególności potocznego, czyli takiego, który na ulicy króluje,  a w podręcznikach nie istnieje. 

Swoją drogą nie uważasz, że większość podręczników jest jakby oderwana od życia i od faktycznie używanego języka? Pierwszy mój dłuższy niż godzinny pobyt w Niemczech był na wymianie w gimnazjum i wtedy miałam wrażenie, że mówię jak jakiś Mieszko I, językiem tak archaicznym i sztucznym, ale co tam, najważniejsze że końcówki i szyk zdania się zgadzał. Dlatego dziś mam dla Ciebie potoczne, nagminnie używane słówka, dowiesz się jak potocznie powiedzieć, że coś jest bardzo małe, bardzo duże, bardzo słodkie, bardzo no po prostu bardzo. Dowiesz się powiedzieć, że jakieś malutkie dziecko jest słodziutkie, że nowy iphone jest strasznie drogi, że uwielbiasz jak twoje mieszkanie jest czyściutkie, nie czyste ale takie właśnie wypucowane, i jak powiedzieć, że po całym tygodniu padasz na twarz ze zmęczenia.

Jeszcze jedna wskazówka, postaraj się wyobrażać rzeczy, o których mówię, jeśli będę mówiła o nowiutkim samochodzie, to wyobraź sobie jakieś najnowsze bmw, jeśli będę mówiła o malutkiej mrówce to wyobraź sobie taką mini mini mrówkę, wtedy Twój mózg o wiele lepiej to wszystko zapamięta.

Mam nadzieję, że ten odcinek okaże się dla Ciebie przydatny. 

Pozdrawiam Cię serdecznie!

Wszystko o słowie der Fehler.

Wszystko o słowie der Fehler.

hej!

Dziś mam dla Ciebie solidną porcję słownictwa, które będzie skupiało się wokół słowa der Fehler. Opowiem Ci o popełnianiu błędów, o przyznawaniu się do nich, o zamiataniu błędów pod dywan, o zwalaniu winy na innych. Czy wiesz, że jeśli chcemy powiedzieć, że zwalamy winę na kogoś, to mówimy, że wkładamy ją w czyjeś buty? W tym odcinku opowiem Ci również, skąd to powiedzenie się wzięło. Gwarantuję Ci, że ten odcinek wzbogaci Twoje słownictwo o bardzo, ale to bardzo przydatne wyrażenia. 

 

Ani.. ani po niemiecku

Ani.. ani po niemiecku

hej!

Ani  nie mam czasu ani pieniędzy. Ani nie jestem bogata ani piękna. Ani nie tańczyłam ani nie śpiewałam. Niby proste zdania, ale po niemiecku już takie banalnie proste nie są. Ale mogą się takie stać po przesłuchaniu tego odcinka. A posłuchać warto, bo nie znając tego niemieckiego odpowiednika możecie zupełnie odwrotnie zrozumieć zdania z weder… noch, ponieważ na próżno szukać tam przeczenia. 

Miłego słuchania!         

 

 

Schlimm czy schlecht? Bo to nie to samo!

Schlimm czy schlecht? Bo to nie to samo!

 hej!

Dziś mam dla Ciebie bardzo krótki odcinek, z którego dowiesz się jaka jest różnica, między słowami schlimm  i schlecht. Są w języku niemieckim i pewnie w każdym języku takie słowa, które znaczą niby to samo, jednak ich zastosowanie jest zupełnie różne. I tak właśnie jest w przypadku tych dwóch słów, nie są one synonimami, nie stosujemy ich zamiennie. Ja w tym odcinku właściwie w 30 sekund wytłumaczę Tobie, jaka jest między nimi różnica  i jak  je w banalny sposób rozróżnić. Mam nadzieję, że nigdy już tych słówek nie będziesz mylił/myliła, i że ta różnica stanie się dla Ciebie jasna.

Miłego słuchania

Czasowniki zwrotne z Dativem

Czasowniki zwrotne z Dativem

hej!

Dziś mam dla Was odcinek o czasownikach, które mają potencjał, żeby wznieść Twój niemiecki na inny poziom. Serio! Są to czasowniki zwrotne, ale takie, w których zaimek zwrotny sich odmienia się w Dativie. Poznasz takie czasowniki, jak móc sobie na coś pozwolić, coś wykombinować, zastanowić się nad czymś, zapamiętać coś i kilka innych.