Hej!
Postanowiłam wrócić do wpisów muzyczych, bo niemieckie piosenki nie dość, że są cudowne i najpiękniejsze na świecie, to są źródłem bardzo przydatnych słów i gramatyki. Nauka słówek i gramatyki to nie tylko suche ćwiczenia i nudne książki. Mam nadzieję, że ten utwór będzie dla Ciebie źródłem kilku przydatnych słów.
Daj mi znać w komentarzu, czy ta forma nauki jest dla Ciebie interesująca i jak Ci się podoba pioenka Wovor hast du Ansgt.
Miłego słuchania
SONGTEXT
Du fragst, ob ich bei dir penn heute Nacht
Ich hab direkt ‘ne Ausrede parat
Nie ‘ne Zahnbürste noch mit zu dir gebracht
Nicht mal ‘n Hoodie und ‘n Shirt in dei’m Fach
Das heißt nicht, dass ich dich nicht vermiss
Doch wie ich dir das sag, weiß ich nicht
Bin so wütend, weil ich’s grad verbau
Glaub mir, ich frag mich doch auch
Wovor hast du Angst?
Dass du alles gibst, aber dann doch nicht bleiben kannst?
Dich wirklich jemand sieht, doch du lässt kein’n mehr an dich ran?
Du sehnst dich so nach Nähe und baust trotzdem eine Wand
Wovor hast du Angst?
Wovor hast du Angst?
Dass du alles gibst, aber dann doch nicht bleiben kannst?
Dich wirklich jemand sieht, doch du lässt kein’n mehr an dich ran?
Du sehnst dich so nach Nähe und baust trotzdem eine Wand
Wovor hast du Angst? Wovor hast du Angst?
Ich weiß doch, dass ich früher anders war
Hab mich reingestürzt und nicht viel nachgedacht
Doch das letzte Mal hat zu doll wehgetan
Und jetzt ist nur noch ‘ne Hälfte von mir da
Ich weiß ja, wie es geht, schaff nur den Absprung nicht
Manchmal hab ich Schiss, du wartest nicht auf mich
Bin so wütend, weil ich’s wieder mal verbau
Glaub mir, ich frag mich doch auch
Wovor hast du Angst?
Dass du alles gibst, aber dann doch nicht bleiben kannst?
Dich wirklich jemand sieht, doch du lässt kein’n mehr an dich ran?
Du sehnst dich so nach Nähe und baust trotzdem eine Wand
Wovor hast du Angst?
Wovor hast du Angst?
Dass du alles gibst, aber dann doch nicht bleiben kannst?
Dich wirklich jemand sieht, doch du lässt kein’n mehr an dich ran?
Du sehnst dich so nach Nähe und baust trotzdem eine Wand
Wovor hast du Angst? Wovor hast du Angst?
- pennen– spać (język potoczny- ugs.)
- die Ausrede– wymówka
- parat– coś jest gotowe, (mieć gotową wymówkę/ odpowiedź)
- der Hoodie– bluza z kapturem
- wütend– wściekły
- Angst haben vor etwas (Dat.)– bać się czegoś
- sich sehnen nach (Dat.) – tęsknić za czymś
- die Nähe– bliskość
- doll (ugs.)– bardzo, szalenie, super, kapitalny, zależy od połączenia (ich freue mich doll, es hat doll weghetan, es regnet doll)
- Schiss haben (ugs.) – bać się